• some image

    번역회사를 볼 수 있는 눈이 없다면...

    좋은 번역은 그렇게 쉽게
    얻을 수 있는 것이 아닙니다.

  • some image

    번역회사를 볼 수 있는 눈이 없다면…

    많은 번역료를 지불해도
    반드시 좋은 번역을 손에 쥘 수 있는 것은 아닙니다.

Services

  • 번역

  • 통역

  • DTP 편집

  • 번역 교육

a MAC

SDL Trados Studio 2017 Professional

용어 통일과 번역자의 실수를 보완해 주는 번역 소프트웨어입니다. 2000년 Trados 3.0을 시작으로, 2002년 5.0, 2009년 7.0, 2012년 SDL Trados Studio 2011, 2014년 SDL Trados Studio 2014, 2015년 SDL Trados Studio 2015를 거쳐, 2017년에 SDL Trados Studio 2017을 구입했습니다.

a MAC

업무 효율 향상

SSD(Solid State Drive)를 장착하여 컴퓨터의 속도를 높이고, 듀얼 모니터를 통해 작업 편의성을 향상하고, 2년마다 새 컴퓨터로 교체하여 항상 최상의 업무 효율을 유지하고 있습니다.

About Us

사 명: 궁파코리아(KUNGPA KOREA)
사업자 등록번호: 501-02-59459
설립일: 1998년 7월 11일
대표자: 한완현
주소: 경기도 군포시 산본동 1123-2 인베스텔 831호
전화: 031-343-2202
팩스: 031-343-2204
E-mail: han@kungpa.co.kr

blog-minimal

Why KUNGPA?

우리는 대부분의 수익을 단골 고객에게서 올린다

우리는 번역, 검수, 최종 읽기를 각각 다른 사람이 담당한다

우리는 최신 컴퓨터(SSD)와 최신 소프트웨어(SDL 2017)를 사용한다

우리는 꼭 필요한 질문이라면 수백 개도 마다하지 않는다

우리는 번역 중에 발생하는 다양한 문제에 대한 해결 능력이 뛰어나다

우리는 번역과 검수를 경험한 베테랑에게 최종 읽기를 맡긴다

우리는 고객의 모든 것을 기억한다

Translation

  • 번역 언어

    일본어→한국어, 한국어→일본어,
    영어→한국어

  • 전문 분야

    기계, 소프트웨어, 반도체, 비즈니스,
    의약, 법률, 경제 등

  • 대응 가능 소프트웨어

    SDL TRADOS 2017, MEMSOURCE, Frame Maker, Indesign, Illustrator 등

  • 번역료

    원문의 난이도, 희망 품질, 납기, 예산 등을 고려하여 건별로 제안드리겠습니다.

Interpretation

  • 통역 언어

    일본어↔한국어, 영어↔한국어

  • 전문 분야

    동시 통역, 순차 통역, 관광 통역

  • 통역료

    통역 내용, 기간, 장소, 예산 등을
    고려하여 건별로 제안드리겠습니다.

app

Recruit

국적 불문
남녀 불문
연령 불문
전공 불문

스펙이나 경력 따위에는 관심이 없습니다. 당사는 오직 지금 현재 귀하의 실력과 신뢰성만을 봅니다. 자신만의 방법으로 당사에 어필해 주십시오. 이메일로 응모해 주십시오.

Our Clients

  • some alt
  • some alt
  • some alt
  • some alt
  • some alt
  • some alt
  • some alt